TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 27:4

Konteks

27:4 I am not angry.

I wish I could confront some thorns and briers!

Then I would march against them 1  for battle;

I would set them 2  all on fire,

Yesaya 37:36

Konteks

37:36 The Lord’s messenger 3  went out and killed 185,000 troops 4  in the Assyrian camp. When they 5  got up early the next morning, there were all the corpses! 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[27:4]  1 tn Heb “it.” The feminine singular suffix apparently refers back to the expression “thorns and briers,” understood in a collective sense. For other examples of a cohortative expressing resolve after a hypothetical statement introduced by נָתַן with מִי (miwith natan), see Judg 9:29; Jer 9:1-2; Ps 55:6.

[27:4]  2 tn Heb “it.” The feminine singular suffix apparently refers back to the expression “thorns and briers,” understood in a collective sense.

[37:36]  3 tn Traditionally, “the angel of the Lord” (so NASB, NIV, NRSV, NLT).

[37:36]  4 tn The word “troops” is supplied in the translation for smoothness and clarity.

[37:36]  5 tn This refers to the Israelites and/or the rest of the Assyrian army.

[37:36]  6 tn Heb “look, all of them were dead bodies”; NLT “they found corpses everywhere.”



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA